柯尔克孜族特有的语言文字 独具特色的柯尔克孜族的饮食文化

民族文化

在很久以前交通、通讯不发达,各个民族都处于封闭状态,缺少交流。经过长时间发展,自然而然形成了自己的语言和文字。虽然这些语言与文字在其他人眼中会比较奇怪。但是这是一个民族的文化底蕴。

下面随小编一起来看一下柯尔克孜族吧!

柯尔克孜语属阿勒泰语系突厥语族,有皆盖、特斯开两种方言。词汇的多源性是柯尔克孜语的一个特点。皆盖方言是柯尔克孜族现代书面标准语和文学语言的基础。皆盖方言因受哈萨克语影响,畜牧业词汇较丰富,有较多的哈萨克语借词及柯尔克孜语与哈萨克语结合而成的词汇和土语。特斯开方言则因受维吾尔语影响,农业词汇较丰富,有较多的维吾尔语借词及柯尔克孜语与维吾尔语结合而成的词汇和土语。但这两种方言只是在某些语音、词汇和土语上有所差别。

居住在克孜勒苏柯尔克孜自治州的柯尔克孜族大都使用本民族语言。居住在阿克陶县与维吾尔族杂居的柯尔克孜居民,大部分通用或兼用维吾尔语。居住在北疆伊犁地区特克斯县一带与哈萨克族杂居的柯尔克孜居民则大部分通用或兼用哈萨克语。塔城地区额敏县与哈萨克族、蒙古族杂居的柯尔克孜居民,大部分通用或兼用哈萨克语、蒙古语。黑龙江省富裕县的柯尔克孜族居民除保留了古代柯尔克孜语的许多特点外,由于与蒙古族、汉族长期杂居,因此也通用或兼用蒙古语、汉语。

***成立后,伴随着各民族间经济文化交流的日益频繁与深入,生活在城镇、厂矿的柯尔克孜居民,尤其是青少年,大都兼通汉语汉文。

古柯尔克孜文,即用如尼字母拼写的叶尼塞文今已失传。这种在公元前2世纪由古柯尔克孜人创用的象形文字“鄂尔浑——叶尼塞文”,或称如尼文,至公元5世纪已渐臻成熟。出土于叶尼塞河流域的中国唐朝时期的《阙特勒碑》就是用如尼文和汉文镌刻而成的。13世纪以后,随着柯尔克孜族逐渐迁居天山和帕米尔高原并改信伊斯兰教,“察合台语文”在柯尔克孜族中得到广泛使用。***成立前,南疆的柯尔克孜族居民通用维吾尔文,北疆的柯尔克孜族通用哈萨克文,黑龙江省富裕县的柯尔克孜族居民或使用汉文,或使用蒙古文。

***成立后,在人民政府的关怀下,柯尔克孜族人民终于有了自己的文字,相继使用斯拉夫字母、阿拉伯字母及拉丁字母拼写的柯尔克孜文。当前使用的是以察合台文为基础并经改革的新柯尔克孜文。

独具特色的柯尔克孜族的饮食文化

柯尔克孜族早餐较简单,但营养丰富,多以鲜牛奶佐以其他食物,午餐也较简单,牧民们大都是携带干粮在野外食用,晚餐一般较丰盛。

信奉伊斯兰教的柯尔克孜人,忌食猪肉和自死牲畜肉,马肉马肠为冬季最佳食品。

他们的饮食主要是肉制品和奶制品,也喜欢吃圆白菜、洋葱(皮牙子)、土豆等。日常饮料是山羊奶和酸奶,还喜欢喝煮沸以后加奶、加盐的茯茶。现在富裕起来的牧民们喝的是牛奶羊奶,吃的是牛、羊、马、骆驼肉,也吃米食和面食。制做面食时,没有案板,而是用皮子制成的擀面布。他们还把做好的酥油都存放在宰杀后经过加工的牛胃、羊胃里。碗、勺等餐具都是用木头制做的。

柯尔克孜族青年的婚礼仪式由阿訇,其中有一个和饮食有关的插曲很有意思,阿訇将一个馕分成两半,蘸上盐水,分送给两个新人,其含义是表示同甘共苦,永不分离。

柯尔克孜族十分好客和有礼貌,有“友谊与热情是柯尔克孜人的金子”的名言传世。凡有客人来访,不论相识与否,都热情招待,拿出家里最好的食物请客人吃,而以羊头肉待客最为尊敬。在请客人吃羊肉时,先请吃羊尾油,再请吃胛骨肉和羊头肉。客人也要分出一些给主人家的妇女和小孩,表示回敬。

柯尔克孜人的日常饮食还有馕、锅贴、库依玛克(油馕)、包尔沙克(油炸面块)、曲依包尔沙克(油炸果)、烙饼、油饼、奶皮面片、油炸疙瘩、沙木沙(烤包子)、曲曲尔(水饺)、油馓子、奶油稀饭、抓饭、拌面、花卷等。

随着人民生活水平的提高,以及与各族人民共同聚居、共同生产与生活,柯尔克孜人的饮食结构亦发生了很大的变化。蔬菜开始进入农牧民的家庭,饭菜的品种也日益丰富多彩了。

柯尔克孜族的饮食忌讳,与新疆其他民族既有相同之外,又有相异之别。饭前洗手后,余水不可乱甩,须用布子擦干,主人让吃时客人才能吃。男客不可从女主人手中直接接取食物,以示男女有别。客人应将碗中食物吃净,切忌将剩饭倒在地上。吃饭时不可揭开厨房门帘窥视,餐后要背向门退出。

评论留言